Hemen zaude:
 » 
Senez 43 (2012)
Data: 2012ko iraila

Senez 43 (2012)

Argitalpen-data: 2012
ISSN: 1132-2152
L.G.: SS-1152/01
Orri-kop.: 224 orri

AURKIBIDEA

Editoriala – Karlos del Olmo
Poesia asturiarra – Karlos del Olmo
Itzultzaile bat Euskaltzaindiko talaiatik berbetan: Andres Urrutia (Elkarrizketa) – Karlos del Olmo
Jost Gippert, euskararen sustatzaile Alemanian (Elkarrizketa) – Elena Martínez Rubio
Txillardegiren omenez – Karlos del Olmo
Itzulpengintzaren baitako nire ibilbidea – Xabier Mendiguren Bereziartu
“Dena da funtsean translazioa”: Joseba Sarrionandia eta itzulpena – Aiora Jaka Irizar (UPV/EHU)
Euskal literatura itzuliari buruzko tesia – Elizabete Manterola (UPV/EHU)
Duela hamazazpi urteko itzulmoldeak Julio Cortázarren Hegoaldeko autopistan – Iñigo Roque Eguzkitza
Zelestina tragikomediako esaera zaharrak XXI. mendean euskaratzea: Joxe Antonio Sarasolaren itzulpen estrategiak – Karlos del Olmo
BAKUN Itzulpen eta Argitalpen Zerbitzuaren zuzenketa prozesua – Joseba Ossa
Gaztetako Beckett bat. Sueño con mujeres que ni fu ni fa itzultzearen inguruko gogoetak – Jose Francisco Fernandez. Almeriako Unibertsitatea
Prozedura penaletan interpretatzeko eta itzultzeko eskubideari buruzko zuzentaraua: edukia, aplikazio eremua eta ondorioak – Josu Barambones (UPV/EHU)
Itzulpenak egiteko kode irekiko eta doako laguntzak – Elena García
Itzulpengintzako liburu-aldizkarien berri – Xabier Mendiguren Bereziartu