Hemen zaude:
 » 
Albisteak

Albisteak

RSS - RDF - Atom feed

'Hemen du atseden Nevaresek', iruzkina

calders_alb.jpg

EIZIE | 2017-12-05

Literatura Unibertsala bildumako liburuak sustatzeko xedez, beste iruzkin bat argitaratu dugu EIZIEren webgunean:

Caldersen seruma, Ińigo Roqueren iruzkina:
Pere Calders, Hemen du atseden Nevaresek
Itzultzailea: Antton Olano.

Iruzkinak atalean dira bildumako liburuen kritika guztiak, eta Nor da Nor datu-basean ere topatuko dituzue bildumari buruzko hainbat datu.


'Poema poema truk II' lantegia: poesia itzultzen Gerardo Markuletarekin

poemaII.jpg

EIZIE | 2017-12-04

Aurten, berriro ere, Poesia itzultzeko lantegi bat antolatu dugu Gerardo Markuletarekin: «Poema poema truk II». Donostian izango da (aurrerago zehaztuko dugu lekua), abenduaren 20an, 16:00etatik 20:00etara.

Iaz antolatu genuen lehen aldiz «Poema poema truk» lantegia, eta, arrakasta ikusirik, lantegiaren jarraipena antolatu dugu aurten. Ez da, ordea, iazkoaren errepikapena izango: beste poema batzuk izango dituzte ikasleek itzulgai. Beraz, ikastaroa egokia izan daiteke bai iaz parte hartu zutenentzat, bai iaz parte hartu ez zutenentzat.

Informazio gehiago eta izen ematea.


'Demagun ehun urte barru' liburua, orain sarean

demagunaurkez.jpg

EIZIE | 2017-12-03

Denon eskura jarri du EIZIEk Demagun ehun urte barru argitalpena, joan den maiatzean DSS2016EU erakundearekin batera argitaratua.

Anjel Lertxundik sei lagun –idazle eta itzultzaile– bildu zituen Donostian, hizkuntza ez-hegemonietako literaturaren eta haren etorkizunaren inguruan gogoeta egitera, eta solasaldi horietan bilduriko hausnarketak biltzen ditu liburuak.

Javier Cercas, Karlos Cid, Marie Darrieussecq, Adan Kovacsics, Miguel Sáenz eta Raul Zeliken inpresio eta bizipenak bildu ditu Lertxundik argitalpen elebidun honetan, Harkaitz Canoren artikulu batekin batera.

Osorik irakurri...


Euskal itzulpengintzaz, Eslovenian

liburuazoka2.jpg

EIZIE | 2017-11-30

Iaz antolaturiko Itzultzaile Berriak programaren harira, aurten, Eslovenian izan dira EIZIEko bi ordezkari, euskal kulturaren zabalkundeari eta itzulpengintzari buruzko solasaldietan.

Etxepare Euskal Institutuaren laguntzari esker, 2017ko azaroaren 21etik 24ra bitartean, Elizabete Manterola Agirrezabalagak eta Arantzazu Royo Manterolak Ljubljanan eta Nova Gorican antolaturiko saioetan parte hartu dute, eta Barbara Pregelj esloveniar itzultzaile, argitaratzaile eta irakaslea izan dute bidelagun, «itzultzaile berri»etako bat, hain zuzen.

Jarraitu irakurtzen...


«Gure gaztetxoak itzultzaile handiak» tailerra, Errenterian

gaztetxoak17.jpg

EIZIE | 2017-11-29

Itzultzaile-lanetan jarri zituzten 10-12 urteko neska-mutilak Fernando Rey eta Patxi Zubizarreta EIZIEkideek joan den astean, A. Papatheodoulouren Una última carta ipuina oinarri harturik (Azken gutuna, Pamiela, 2016).

Patxi Zubizarretak jolas batekin eman zien hasiera Errenteriako saioei, eta beste mundu batzuetara eraman zituen gaztetxoak, itzulpengintzaren zubi-lanari erreparatuz. Fernandok, ondoren, ipuina itzultzea proposatu zien, eta Bazterra jaunak -ipuineko postariak- gutunak banatzen zituen gisara banatu zituzten hitzak gaztetxoek.

Informazio gehiago, hemen.


Emily Brontë Literatura Unibertsala bilduman. Liburuaren aurkezpena

bronte.jpg

EIZIE | 2017-11-29

Literatura Unibertsala bildumako 171. zenbakia aurkeztuko da abenduaren 1ean, goizeko 11:00etan, Donostiako Udal Liburutegiko sotoan:

Parte-hartzaileak: Irene Aldasoro (itzultzailea), Amaia Apalauza (EIZIE), Estibaliz Alkorta (Eusko Jaurlaritza), Xabier Olarra (Erein eta Igela argitaletxeak).

Ikus hemen Irene Aldasorori eginiko elkarrizketa Argia aldizkarian.

Osorik irakurri...


Miren Agur Meabek eta Aitor Aranak jasoko dituzte itzulpen onenen “Vitoria-Gasteiz” sariak

vitoria.jpg

EIZIE | 2017-11-23

Haur eta gazte literaturaren alorrean euskarara egindako itzulpenik hoberenentzako “Vitoria-Gasteiz” sariak Miren Agur Meabe eta Aitor Aranak jasoko dituzte, lehenak haur literaturaren kategorian, eta bigarrenak gazte literaturarenean.

Sariak emateko ekitaldia abenduaren 1ean izango da, Oihaneder Euskararen Etxean –Montehermoso jauregian–, eguerdiko 12:00etan.

Osorik irakurri...


«Itzultzailea eta terminologia aurrez aurre» ikastaroa, izena emateko epea zabalik

termino.jpg

EIZIE | 2017-11-14

«Itzultzailea eta terminologia aurrez aurre» ikastaroa antolatu du EIZIEk.

Irakasleak: Aritz Irurtzun eta Alfontso Mujika

Noiz: 2017ko azaroaren 29an eta 30ean

Non: Donostian, EHUko Informatika Fakultatean

Ordutegia: 16:00 - 19:00

Prezioa: Bazkideek, 90,00 € // Ez bazkideek, 130,00 €

Izena emateko epea: 2017ko azaroaren 14tik 20ra, biak barne

Informazio gehiago eta izen ematea.

Osorik irakurri...


Jokin Zaitegi Sariketa, Kazuo Ishiguroren lan bat itzultzeko

kazuot.jpg

EIZIE | 2017-10-30

2017an Suediako Akademiak Kazuo Ishiguro idazle japoniar-britainiarrari eman dio Literaturako Nobel Saria, eta Jokin Zaitegi Sariketa honen helburua idazle horren The Remains of the Day eleberria itzularaztea da.

Informazio guztia, hemen.

Lanak aurkezteko epea: 2017ko abenduaren 22a.


‘Zuzenketaren dekalogoa’ argitaratu du EIZIEk

dekairudia.jpg

EIZIE | 2017-10-27

Gida honetan, zuzenketa bila jotzen duen edonori 10 puntutan azaltzen zaio nola egin enkargua, eta zuzentzaileak ere topatuko ditu hainbat jakingarri.

Osorik irakurri...


Albiste zaharragoak »