Hemen zaude:
 » 
Albisteak

Albisteak

RSS - RDF - Atom feed

Nami Kaneko itzultzaileak eta Hakusuisha argitaletxeak irabazi dute II. Etxepare-Laboral Kutxa Itzulpen Saria

mussche2.jpg

EIZIE | 2016-09-30

Nami Kaneko itzultzaileak eta Hakusuisha argitaletxeak irabazi dute Etxepare-Laboral Kutxa II. Itzulpen Saria, Kirmen Uriberen Mussche liburuaren itzulpenagatik.

Saria emateko arrazoien artean dira itzulpenaren kalitatea, euskaratik zuzenean japonierara itzultzeak duen konplexutasuna eta Nami Kanekoren eskarmentua itzulpengintzan. Lan horri esker, Nami Kanekok 2016ko Japoniako Itzulpengintza Sari Nagusia (Nihon hon’yaku taishō) jaso zuen. Argitalpenari dagokionez, berriz, Hakusuisha etxearen 100 urteko ibilbide luzea azpimarratu dute, eta argitaletxeak liburua Japonian sustatzeko egin duen lan bikaina.

Osorik irakurri...


'Itzulpengintzaren aurpegiak' irudi-lehiaketaren irabazlea

ceatl2016.jpg

EIZIE | 2016-09-29

CEATL Europako Literatur Itzultzaileen Elkarteen Bilguneak itzultzaileak eta itzulpenak ikusarazteko sariketa antolatu zuen udaberrian.

Adèla Tilcerova eta Roman Tilcer-en irudiak irabazi du sariketa, eta irudi hori zabalduko du CEATL-ek Itzulpengintzaren Nazioarteko Eguna ospatzeko postal gisa.


Itzultzaileon eguna ospatzeko, dokumental bat EIZIEn

ine.jpg

EIZIE | 2016-09-26

Irailaren 30a, Itzulpengintzaren Nazioarteko Eguna dugu, eta, hori ospatzeko, Die frau mit den 5 elefanten dokumentala proiektatuko dugu EIZIEren egoitzan (zuzendaria: Vadim Jendreyko).

Osorik irakurri...


BERRIA egunkaria. 'Zuzentzaile-itzultzaile praktikarako sarbide programa', beka bat

berria.jpg

EIZIE | 2016-09-23

BERRIA egunkariak “Zuzentzaile-itzultzaile praktikarako sarbide programa” jarri du martxan, unibertsitate titulua (erdi edo goi mailakoa) duten gazte esperientzia gabeei zuzenketa eta itzulpengintza praktikan lantzeko aukera emateko.

Hau da helburua: lizentziadun berriek zuzenketa eta itzulpengintzako prestakuntza teoriko-praktikoa jasotzea eta beren karrera profesionala bideratzeko eremu posible gisa ezagutzeko aukera izatea.

Beka BERRIA egunkariak Andoainen duen egoitza nagusian beteko da.

Eskaerak aurkezteko epea: 2016-09-28

Ikus hemen deialdia.


Urrezko Bibliotekak beste bi liburu. Aurkezpen-ekitaldia

ub16.jpg

EIZIE | 2016-09-23

Datorren ostegunean, irailaren 29an, Urrezko Biblioteka bildumako beste bi liburu aurkeztuko ditugu Arabako Campusean.

  • Laurence Sterneren Bidaia Sentimentala Frantzia eta Italian zehar. Itzultzailea: Josu Barambones.
  • Giorgio Bassaniren Finzi-Continitarren lorategia. Itzultzailea: Koldo Biguri.

Campuseko liburu-dendan izango da aurkezpena, goizeko 11:30ean, eta Josu Barambones eta Koldo Biguri itzultzaileek, Bego Montoriok (EIZIE), Jokin Azkuek (Eusko Jaurlaritza) eta Xabier Mendiguren Elizegik (Elkar argitaletxea) hartuko dute parte.

Amaieran, mokadutxo bat ere eskainiko da.

Osorik irakurri...


'Videogametik bideo-jokora: bideo-jokoak euskarara ekartzen' ikastaroa UEUn

ueue.jpg

EIZIE | 2016-09-06

UEUk "Videogametik bideo-jokora: bideo-jokoak euskarara ekartzen" ikastaroa antolatu du 2016ko udazkenerako.

Azaroaren 8an, 15ean eta 22an izango dira eskolak, Eibarren, Gartxot Renteria eta Julen Zaballa irakasleekin.

Informazio gehiago, eta matrikulaziorako argibideak, hemen. Irailaren 30ean amituko da izena emateko epea.


«Ingelesa-euskara itzulpen-mintegia», izena emateko epea zabalik

en-eu16.jpg

EIZIE | 2016-09-05

«Ingelesa-euskara itzulpen-mintegia» antolatu du EIZIEk, Itziar Otegi irakaslearekin.

Bilbon izango da, 2016ko irailaren 26an eta 27an, Euskararen Etxean, arratsaldeko 16:00etatik 20:00etara.

Norentzat: Ingelesetik euskarara itzultzen trebatu nahi lukeen edonorentzat, edo hizkuntza-konbinazio horretan jardun eta gogoeta eta iritzi-trukea egin nahi lukeen edonorentzat.

Informazio gehiago eta izen ematea, hemen.


Garziaren 'Hamlet', Boiseko Unibertsitatean

hamlet.jpg

Beatriz Zabalondo | 2016-09-02

Euskaraz irakurri dute Hamleten solilokio ezaguna Boiseko Unibertsitatean (BSU), Juan Garzia itzultzaileak paratutako bertsioan.

Shakespeareren First Folio delakoa Idahora iritsi berria da Washintonetik: abuztuaren 20tik irailaren 21era bitartean zabalik egongo da Shakespeareren omenezko erakusketa Boiseko Unibertsitatean.

Autore britainiarra hil eta zazpi urtera, lagun eta lankide zituen John Heminge-k eta Henry Condell-ek Shakespeareren antzezlan gehienak bildu eta argitaratu zituzten folio orrietako edizioan, liburuki bakarrean. Horixe da Shakespeareren 1623ko First Folio bilduma.

Shakespeareren laugarren mendeurreneko erakusketa zabaltzeko Boisen egin zen ekitaldian irakurri zuen BSUko ikasle Timoteo Johnsonek Izan ala ez izan. Johnson jatorriz ez da euskalduna, baina hizkuntzak eta linguistika ikastea atsegin du eta Boiseko Unibertsitateko euskara ikaslea da.

Irakurketa saioa aspaldi antolatua zen, eta Juan Garzia itzultzaileak ere aukera izan zuen hantxe ikus-entzuteko. Izan ere, itzultzailearen fama aurretiaz iritsia zen BSUra.

Ikus hemen irakurraldiaren bideoa. Azpidatziak ere baditu: ikusi nahi izanez gero, sakatu azpidatzien botoia.


Itzulpengintza hedabideetan 2016, atzera begirakoa

sagar.jpg

EIZIE | 2016-07-06

Galdu dugu ohitura hilabetez hilabete Itzulpengintza ikusgai atalekoen berri emateko. Horrek ez du esan nahi, ordea, gure lanbidea oharkabean pasa denik sei hilabete hauetan. Asko izan dira itzulpengintzari, interpretazioari eta itzultzaileei eurei egindako aipamenak hedabideetan. Eta, ahal izan dugun neurrian, horiek biltzen saiatu gara gure webguneko Itzulpengintza ikusgai atalean.

Literatura Unibertsala, Danele Sarriugarte, azpidazketa tailerra, Polisemoa, Gerardo Markuleta, Juan Garzia eta Antton Garikano, besteak beste, izan dira sei hilabete hauetako protagonistak. Ziur, halere, asko eta asko ahaztuko zitzaizkigula.


Literaturia: Poesia azpititulatzeko tailerreko bideoak

poesia.jpg

EIZIE | 2016-06-29

Joan den maiatzaren 21ean, Poesia azpititulatzeko tailerra egin genuen Literaturian.

Zortzi lagunek jardun zuten, Zarauzko Udaletxean, Garazi Arrula eta Bego Montorio antolatzaileekin, eta han azpititulatutako bideoak jarri ditugu EIZIEren webgunean, kronika batekin batera.


Albiste zaharragoak »