Urrezko Biblioteka: Conraden 'Ilunpeen bihotzean' eta Verneren 'Mikel Strogoff' liburuen aurkezpena

2014 Abendua 15
Urrezko Biblioteka: Conraden 'Ilunpeen bihotzean' eta Verneren 'Mikel Strogoff' liburuen aurkezpena

Urrezko Biblioteka bildumako beste bi liburu aurkeztuko dituzte bihar, abenduak 16, goizeko 11:00etan, Donostiako Udal Liburutegian. Mikel Strogoff, Jules Verne. Itzultzailea: Karlos Zabala Ilunpeen bihotzean, Joseph Conrad. Itzultzailea: Iñaki Ibañez

Parte-hartzaileak: Iñaki Ibañez (itzultzailea), Karlos Zabala (itzultzailea), EIZIEko ordezkaria, Eusko Jaurlaritzako ordezkaria eta Xabier Mendiguren Elizegi (editorea).


Mikel Strogoff

Tatariarrek Siberiako bidea eta telegrafo haria moztu dituzte eta hiri nagusiak setiatu. Tsarraren anaia Irkutsken dago, Moskutik 5.200 verstara, eta ez daki zein arrisku handitan dagoen. Tsarrak mezua bidalio dio mandatari baten bidez. Eta Mikel Strogoff Moskutik abiatu da Irkutskera bidean. Baina Ivan Ogareff traidorea ere harantz doa. Baita Nadia ere, aita erbesteratuarekin elkartzeko asmoz. Eta baita kazetari ingeles bat eta frantses bat ere, denaren berri ematera. Harantz tatariarren armada, ekialdeko Siberiako hiriburua bere egitera; harantz soldadu errusiarrak, hiria defendatzera.

Ilunpeen bihotzean

Eleberri labur hau 1898-1899an idatzi zen, eta, lehenik atalka argitaratu ondoren, 1902an plazaratu zen liburu gisa. Egileak gaztetan Belgikaren mendeko Kongon egindako bidaian hartzen du inspirazioa, Leopoldo erregeak ustiaturiko kolonia hartako krudelkeria salatzeko. Marlow marinelak egindako ibilbidearen kontakizunaren azpian, berriz, giza emozioei buruzko azterketa konplexu bat garatzen da, Conraden gai obsesiboetako batzuk azaltzen dituena, hala nola gizakiaren bakardadea, haren borroka izadiaren indar kontrolaezinen aurka, kezka moralak