Está usted aquí:
 » 
El escritor y sus traductores

El escritor y sus traductores

Con el objetivo de fomentar la traducción literaria del euskera a otros idiomas, EIZIE ha organizado anualmente el taller de traducción literaria Idazlea Itzultzaileen lantegian, durante diez años. Esa actividad tan enriquecedora nos permite cumplir algunos objetivos, como son fomentar el trabajo de la traducción y traductores litararios, ayudar a dar a conocer la literatura vasca en el extranjero, ampliar la lista de los traductores literarios que tienen el euskera como lengua de partida, etc...


2014 - Danele Sarriugarte: Erraiak besteratzen
Donostia - Paris

  • Edurne Alegria Aierdi (francés)
  • Miren Iriarte Oyaga (español)
  • Estibaliz Lizaso Lopetegi (catalán)
  • Danele Sarriugarte Mochales (español)

Publicación: Erraiak besteratzen [Trasladando Entrañas] (PDF)


2013 - Juan Kruz Igerabide: Desenredando enredos
Donostia - Wroclaw

  • Aritz Branton (inglés)
  • Monika Czerny (polaco)

Publicación: Juan Kruz Igerabide: korapiloak deskorapilatzen (PDF)


2012 - El cuento Katu jendea de Eider Rodriguez en cinco idiomas - Paue

  • André Gabastou (francés)
  • Joana Pochelu (francés)
  • Henrike Olasolo eta Peter Smaardijk (neerlandés)
  • Gabi Schwab (alemán)

Publicación: El cuento Katu jendea de Eider Rodriguez en cinco idiomas


2011 - Aitarekin bidaian (El viaje de mi padre), en seis idiomas - Gasteiz

  • Diana Draper (inglés)
  • Monika Czerny (polaco)
  • David Lindemann (alemán)
  • Ainara Munt (catalán)

Publicación: SENEZ 42


2010 - Traducción de poemas de Itxaro Borda - Gasteiz

  • Haizea Parot (francés)
  • Manu Lopez Gaseni (español)
  • Isaac Xubín (gallego)
  • Pau Joan Hernàndez (catalán)

Publicación: SENEZ 40


2009 - Once relatos breves de Karlos Linazasoro - Gasteiz

  • Iñaki Friera (español)
  • Gerardo Markuleta (español)
  • Sarah J. Turtle (inglés)
  • Nahia Zubeldia (francés)

Publicación: SENEZ 38


2008 - Baina bihotzak dio (Pero el corazón dice) de Xabier Montoia - Donostia

  • Pernille Hansen eta Juan Mari Mendizabal (danés)
  • Gabriele Schwab (alemán)
  • Joanna Janiszewska (polaco)
  • Daniel Lujan (catalán)

Publicación: SENEZ 36


2007 - Itzalak de Iban Zaldua - Durango

  • Angel Erro (español)
  • Fermin Arkotxa (francés)
  • Roberta Gozzi (italiano)
  • Christiane Bendel (alemán)

Publicación: SENEZ 33


2006 - Batere valsik gabe amaituko da narrazio hau ere (Tampoco acabará en vals este relato) de Harkaitz Cano - Irun

  • Kristin Addis (inglés)
  • Kattalin Totorika (francés)
  • Isaak Xubin (gellego)

Publicación: SENEZ 31


2005 - Hausturak (Rupturas) de Jokin Muñoz - Elgeta

  • Gabi Schwab (alemán)
  • Roberta Gozzi (italiano)
  • Daniel Luján (catalán)
  • Adam Zawiszewski (polaco)

Publicación: SENEZ 29


2004 - Los silencios de Pello Lizarralde - Tarazona

  • Mia Rissanen eta Joseba Ossa (suomi)
  • Pernille Hansen eta Juan Mari Mendizabal (danés)
  • Mijail Zelikov eta Jose Morales (ruso)
  • Edurne Alegria (francés)

Publicación: Un ange passe, en Cuadernos de Tarazona, nº4, 2005
Las traducciones están disponibles también en la página web de EIZIE.