Está usted aquí:
 » 
Recursos lingüísticos

Recursos lingüísticos

Euskalbar

Diccionarios

Euskaltzaindia

Corpus

Correctores

Libros de estilo

Centros de consulta

Terminología

Euskalbar

Euskalbar es una barra de herramientas para Firefox que permite traducir palabras del euskera al inglés, francés, alemán, español, latín y japonés, y viceversa. Esta barra se añade a la parte superior del navegador y permite realizar consultas simultáneas en varios diccionarios y otros recursos en euskera. También es posible consultar los diccionarios seleccionando textos de la misma página web y usando el menú contextual de Firefox. Además de consultas simples, Euskalbar permite consultar varios diccionarios en la misma pestaña.

Diccionarios

El portal hiztegia.net ofrece una gran clasificación de diccionarios: generales, de sinónimos, temáticos, etc.

Euskaltzaindia (la Academia de la Lengua Vasca)

La página web de la institución proporciona diversos recursos lingüísticos del euskera:
- Diccionario de Euskaltzaindia
- Diccionario General Vasco
- Diccionario Jurídico-parlamentario Básico. Colaboradores: Parlamento Vasco, las cámaras legislativas de Euskadi y Navarra, IVAP, UZEI y Euskaltzaindia
- Normas

Corpus

Literatura Unibertsalaren Corpusa

EHUskaratuak (Consulta de traducciones)
Corpus de referencia del siglo XXI (ETC)
Prosa de referencia (PR)
Corpus Dinámico de Referencia (CDR)
Corpus Clásico Vasco
Corpus Goenkale
Corpus Clásicos del Pensamiento
Corpus ZIO
Corpus Jurídico
Portal del corpus web
CorpEus
Corpus de ciencia y tecnología
Corpus lingüístico Consumer
Observatorio del léxico
Corpus estadístico del euskera del siglo XX
Corpus GAIKA

Correctores

Xuxen, corrector ortográfico del euskera
Corrector ortográfico y léxico Hobelex (UZEI)
Verificador de léxico IDITE (UZEI)

Libros de estilo

EIMA (Libro de estilo de material educativo en euskera)

    -Ortotipografía (Joxe Ramon Zubimendi)
    -Onomástica (Alfontso Mujika, Ane Goenaga, Andres Alberdi)
    -Criterios para el uso de las mayúsculas (Alfontso Mujika)
    -Cómo traducir los textos no estandarizados (Andres Alberdi)
    -Morfosintaxis (Patxi Petrirena)
    -Recomendaciones para la regulación del euskera científico y técnico (Jose Ramon Etxebarria)
    -Guía para el uso correcto de la puntuación (Juan Garzia)
    -Prosodia (Andres Alberdi)

BERRIA (Libro de estilo sobre la redacción periodística en euskera)

Criterios de traducción y revisión de IZO (Servicio Oficial de Traducción del Gobierno Vasco)

Centros de consulta

Jagonet (Servicio de consulta de Euskaltzaindia)
Servicio Ehulku (Centro de consulta de la UPV)
Consulta de terminologia y traducciones (Libros publicados por el Servicio de Euskera de la UPV)
DUDANET (Servicio de consulta del IVAP para dudas lingüísticas del ámbito administrativo y jurídico)
HIKEA (Aplicación para hacer Consultas Lingüísticas), de EITB.

Terminología

Diccionarios terminológicos aprobados por la Comisión de Terminología (GV)

EUSKALTERM (Banco Terminológico Público Vasco)

Algunos bancos de datos en otros idiomas:

IATE (InterActive Terminology for Europe)
Termcat (Centre de terminologia de la llengua catalana)
CILF (Conseil International de Langue Française)